Tag: Translation
-
No Objections to Laughing: A Little Bit of Wit- Part One
Originally written by Mullapudi Venkata Ramana in Telugu ★ Two brothers were arguing over their inheritance. Unable to agree, they went to the village headman for a ruling. “We will abide by whatever you decide”, they said. The headman listened to their entire dispute and said, “The elder brother will have the responsibility of dividing…
-
Episode 14: The Art of Translation- In conversation with N Kalyan Raman
In this episode, I am joined by N. Kalyan Raman, a celebrated translator of modern and contemporary Tamil fiction and poetry into English. Our conversation will explore his journey as a translator, the Tamil literary milieu, the process of text selection, the power and significance of translation, the dynamic between author and translator, the challenges…
-
No objections to laughing: Doctor and Patient
Originally written by Mullapudi Venkata Ramana in Telugu ★ The patient got irritated. “Doctor, these pills aren’t doing anything. My fever is not budging. Someone told me sweating helps; can’t you just give me something to make me sweat?” “Hmmm! That’s easy. Come sit here. I will make the bill and give you”, said the…
-
Episode 13: The Translator’s Craft- In conversation with Arunava Sinha
Join us as we converse with Arunava Sinha, India’s most prolific translator! We dive into the profound impact of translations, teaching the craft, fostering vibrant translator and reader ecosystems, the influence of AI, and much more References Episode is available on: Spotify ApplePodcasts Amazon Music Audible YouTube YouTube Music Website
-
Translation: On Dalit Movement by K. Balagopal
Translation: It is unsure how much the Dalit movement has taught the communists, but it was a significant loss for the Dalit movement to have borrowed the idea from communists that political mobilisation can be a solution for all the problems. Dalit leaders attribute this idea to Ambedkar, but even though he was of the…
-
Translation: Savitri (Poem by Santakumari)
“Savitri!” “Yama Dharmaraja!” “I am delighted by your truthfulness… Make a wish It will be granted” “Grant the liberation for women Swamy!” “Aha! Impossible! Except that Ask for another wish” “Destroy the male dominance Swamy!” “You feeble one, suffering from tuberculosis, Forgetting that even I am a man You are trying to insult me! But…
-
Translation: To Be Born Again (Malli Puttani by M.M. Keeravaani)
Rising like waves in a roaring sea,my desire to cleanse my heart. Flickering like a lamp about to extinguish,my desire to live like a human. With a new life in my heart, eyes and being,To be born again…the human in me…To be born again…the human in me… – M.M. Keeravani Song from a film Vedam…