Navigating India

Carrying Worlds Across Languages Navigating India

Daisy Rockwell is an author, translator, and painter based in the United States, who translates from Hindi and Urdu into English, and has brought some of the most significant voices of South Asian literature to readers across the world. Her translation of Geetanjali Shree’s Tomb of Sand won the International Booker Prize in 2022, the first Hindi-language novel to receive that distinction.In this episode, I am in conversation with Daisy to talk about her journey into Hindi and Urdu, the craft of literary translation, her first encounter with India, what artificial intelligence means for the future of the craft of translation, and much more. Dive into the episode to find out.References: Daisy Rockwell: Website, InstagramAlice Sees Ghosts: A Novel by Daisy Rockwell Works translated by Daisy Rockwell: Tomb of Sand by Geetanjali Shree, Falling Walls by Upendranath Ashk, The Women’s Courtyard by Mastur Khadija, Tamas by Bhisham SahniYashpal: This Is Not That Dawn: Jhootha Sach, Dada ComradeSpeaking of Siva by A.K. RamanujanLessons learned: Susanne and Lloyd Rudolph, in memoriam
  1. Carrying Worlds Across Languages
  2. What Women Want: Understanding The Female Voter in Modern India
  3. A Woman of No Consequence: Memory, Letters and Resistance in Madras
  4. Faith and Fury: COVID Dispatches from India’s Hinterlands
  5. Periyar: The Life and Times of an Iconoclast
  6. The Unexpected Force of Non-Violence
  7. The Dravidian Pathway: How the DMK Redefined Power and Identity in South India
  8. Anti-Colonialism, Anarchism, and M.P.T. Acharya
  9. Writing, Translating, Publishing
  10. India, Pakistan, Burma and Beyond: A History of Partitions